|
It assures dirty business as usual continuity whenever so-called elections are held.
|
Assegura la continuïtat dels negocis bruts com de costum sempre que se celebren les anomenades eleccions.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
From our part, we are all safe and healthy, working remotely and operating our business as usual.
|
Per part nostra, estem tots bé, treballant remotament i mantenint l’activitat amb la màxima normalitat possible.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
For now, it’s business as usual.
|
Per ara, seguirem com sempre.
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
So, back to business as usual?
|
Doncs, tornem a la feina de sempre, eh?
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
Neither can we go on with business as usual.
|
Tampoc podem continuar fent negocis com fins ara.
|
|
Font: Europarl
|
|
So, on Thursday it will be business as usual.
|
Així doncs, el dijous serà com de costum.
|
|
Font: Europarl
|
|
This is not an argument for business as usual.
|
No és aquest un argument en pro que continuem actuant com fins ara.
|
|
Font: Europarl
|
|
’Business as usual’ is the prevailing watchword in the EU.
|
"Seguir com de costum" sembla ser el sant i senya en el si de la UE.
|
|
Font: Europarl
|
|
We do not believe that it is business as usual.
|
No creiem que es tracti de la rutina de sempre.
|
|
Font: Europarl
|
|
Removing such limits provides an open invitation to business as usual.
|
Eliminar tals límits constitueix una invitació oberta a la forma habitual d’actuar.
|
|
Font: Europarl
|